![]() |
Administrateurs :Destructor | |
| Forum Test Online |
Non connecté | Se connecter
|
|
| en ligne : 3 inconnus visitent le forum | ||
Inscription |
Profil |
Messages Privés |
Recherche |
Online | Aide
| Créer un blog gratuit | ||
![]() | ||
|
|
| Auteur : | Sujet: Vos avis sur le Test vite vu de Call of Duty 2 (Xbox 360) | Bas |
| Kaiwen Modérateur Messages postés : 1769 Posteur expérimenté |
Pourquoi seulement Xbox 360 ? Le jeu est-il si différent sur PC ? Sinon, graphiquement, je ne trouve pas qu'il soit de toute beauté. Beau oui, mais bon... Niveau français : 1er § : "fans d'histoire"... Ca ne le fait pas. De plus, « fans » et « néophyte » ? Plusieurs fans mais un seul néophyte ? 2ème § : « impacts » au lieu de « impactes » ; « effets d’ombres » au lieu « d’ombre » ; « à merveille » et pas « à merveilles ». 3ème § : Répétition de « à merveille » ; « touche supplémentaire » et non « complémentaire » ; « facultés auditives » à la place de « auditive ». 4ème § : « des sons tous plus nets […] » ; « sifflant près de » ; « les dialogues collent ». 6ème § : « à bout en mode bleusaille » espace en trop entre « bout » et « en » ; « restons positifs » ; « difficulté » ; « longues heures de jeu ». 7ème : « Seul bémol tâchant » ; « chef-d’œuvre : l’aspect court » un espace manquant entre mot œuvre et les deux points. 8ème : « La 360 put m’offrir » ; « restait que les textes et l’affichage étaient quelque peu écrits petits pour mes mirettes ! » quelque, écrit (l’accent aigu) et petits (ce n'est pas un adverbe) ; « ce fut beau ! Mon immersion fut totale » Fut, fut… ; « les dynamiques des combats » ; « à merveille » encore ? ; « a été fait » et non « à été » ; A propos des textes écrits trop petits, c’est un peu logique vu que c’est une version PC adaptée sur console. Les développeurs n’ont pas pris le temps de reformater les textes pour les télévisions… --Message edité par Resphoina le 2006-11-18 10:28:01-- | |||
|
| Destructor Administrateur Messages postés : 3671 ![]() |
Merci pour avoir signalé les fautes, je les ai corrigées. | |||
| Webmaster de Test Online Chef de projet de la traduction française de Front Mission (SFC) - Terminus Traduction |
|
|
Ce forum pour votre site ?
AceBoard Forum Gratuit v 5.3
Download Premium Web Templates! - blog gratuit